妙法莲华经

《妙法莲华经》,简称《法华经》,(梵语:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鸠摩罗什译,七卷二十八品,六万九千馀字,收录於《大正藏》第9册,经号262。梵文Saddharma,中文意为「妙法」。Pundarika 意译为「白莲花」,以莲花(莲华)为喻...[详情]

妙法莲华经原文与白话文对照版

  观世音菩萨普门品第二十五

  原典:

  尔时,无尽意菩萨即从座起,偏袒右肩,合掌向佛,而作是言:世尊!观世音菩萨,以何因缘名观世音?

  译文:

  这时,无尽意菩萨从座位上站起来,裸露右肩,双手合十向释迦牟尼佛致礼,开口言道:世尊,观世音菩萨以什么因缘,而立名为观世音呢?

  原典:

  佛告无尽意菩萨:善男子!若有无量百千万亿众生受诸苦恼,闻是观世音菩萨,一心称名,观世音菩萨即时观其音声,皆得解脱。若有持是观世音菩萨名者,设入大火,火不能烧,由是菩萨威神力故。若为大水所漂,称其名号,即得浅处。若有百千万亿众生,为求金、银、琉璃、车磲、马瑙、珊瑚、虎珀、真珠等宝,入于大海,假使黑风吹其船舫,飘堕罗刹鬼国,其中若有,乃至一人,称观世音菩萨名者,是诸人等皆得解脱罗刹之难。以是因缘,名观世音。

  译文:

  释迦牟尼佛告诉无尽意菩萨说:善男子,如果有无量百千万亿那么多的众生,他们遭受到种种苦恼现在听说过观世音菩萨之后,只要一心称念他的名号,观世音菩萨就会立即观察到这音声,使那些身处苦恼的人都得到解脱。如果有人奉持称诵观世音菩萨的名号,那么即使他不幸陷入大火之中,大火也不能将其烧著,这是因为此菩萨有大威力大神力的缘故。假如有人不幸被大水卷走,只要他有称念观世音菩萨的名号,他就能很快到达浅处。假如有百千万亿那么多的众生,为了寻求金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀,珍珠等宝物,乘船进入大海,即使正好碰上狂风,将其船只吹到罗刹鬼国,如果其中有人,甚至仅仅一人,称念观世音菩萨的名号,那么所遇难的人都能从鬼国中解脱出来。因为这种因缘,所以就称其为观世音菩萨。

  原典:

  若复有人临当被害,称观世音菩萨名者,彼所执刀杖寻段段坏,而得解脱。若三千大千国土,满中夜叉、罗刹,欲来恼人,闻其称观世音菩萨名者,是诸恶鬼,尚不能以恶眼视之,况复加害。设复有人,若有罪、若无罪,杻械、枷锁检系其身,称观世音菩萨名者,皆悉断坏,即得解脱。若三千大千国土,满中怨贼,有一商主,将诸商人,赍持重宝、经过险路,其中一人作是唱言:诸善男子!勿得恐怖,汝等应当一心称观世音菩萨名号。是菩萨能以无畏施于众生,汝等若称名者,于此怨贼当得解脱。众商人闻,俱发声言:南无观世音菩萨。称其名故,即得解脱。

  译文:

  假如有人,在他临能被害之际,只要能称念观世音菩萨的名号,那么,杀人者手里的刀杖,就会应声折坏为碎段,使受害者从危难中得到解脱。假如在三千大千世界的国土中,到处都是夜叉鬼和罗刹鬼,它们想伤害别人,然而只要一听到有人称念观世音菩萨的名号,这些恶鬼连睁开眼睛看看都不可能,何况加害于人呢?又假使有人,无论是有罪或是无罪,如果手脚被戴上镣铐,全身被枷锁缚绑,可他只要称念观世音菩萨的名号,那么所有刑具都会自动断坏,使其从束缚国得到解脱。假如在三千大千世界国土上,到处都有谋财害命的盗贼,有一位商主,率领许多商人,携带贵重珍宝,经过一段险峻的道路,其中一个商人建议大家说:善男子,大家不要惊恐,你们只要能一心一意地念诵观世音菩萨的名号,这位菩萨能将其无畏神力布施给大家,你们就能从怨贼的危害中获得解脱。众商人听完他的话后,都大声念道:南无观世音菩萨。因为诵念了观世音菩萨的名号的缘故,他们都立即众危难中解脱出来。

  原典:

  无尽意!观世音菩萨摩诃萨,威神之力巍巍如是。

  译文:

  无尽意菩萨,这位菩萨众中的大菩萨观世音菩萨,他的威德神力就是如此,巍巍宏大。

  原典:

  若有众生多于淫欲,常念恭敬观世音菩萨,便得离欲。若多嗔恚,常念恭敬观世音菩萨,便得离嗔。若多愚痴,常念恭敬观世音菩萨,便得离痴。无尽意!观世音菩萨、有如是等大威神力,多所饶益,是故众生常应心念。若有女人,设欲求男,礼拜供养观世音菩萨,便生福德智慧之男,设欲求女,便生端正有相之女,宿殖德本,众人爱敬。

  译文:

  假如有众生过度沉弱于淫欲,只要常常念诵并恭敬观世音菩萨,就会自然脱离淫欲。若有众生常常瞋怒,只要经常念诵并恭敬观世音菩萨,便能自然脱离瞋恨。若有人十分愚痴,只要经常念诵观世音菩萨,就会自然脱离愚痴。无尽意菩萨啊!观世音菩萨有如此种种大威德神力,能使一切众生得到益处,因此,众生常应在内心虔诚地念诵观世音菩萨的名号。如果有女人想求男孩,只要礼拜、供养观世音菩萨,就会生下一个既有福德又有智慧的男孩;假如她想求一个妇女孩,便会生下一个相貌端正的女孩,而且这个女孩在前世就种下了善根,因此众人都很喜爱并尊敬她。

  原典:

  无尽意!观世音菩萨有如是力,若有众生,恭敬礼拜观世音菩萨,福不唐捐,是故众生皆应受持观世音菩萨名号。无尽意!若有人受持六十二亿恒河沙菩萨名字,复尽形供养饮食、衣服、卧具、医药。于汝意云何?是善男子、善女人,功德多不?

  译文:

  无尽意菩萨,观世音菩萨有如此神奇的威力,假使众生,能恭敬、礼拜观世音菩萨,他的福报绝不会落空。因此,众生都应该受持、念诵观世音菩萨名号。无尽意菩萨,如果有人能信奉护持六十二亿恒河沙数那样多的菩萨名号,又能终生供养饮食、衣服、卧具、医药,在你看来,这样的善男子、善女子,他们的功德多不多呢?

  原典:

  无尽意言:甚多,世尊!

  译文:

  无尽意菩萨回答说:当然非常多啊!世尊。

  原典:

  佛言:若复有人受持观世音菩萨名号,乃至一时礼拜、供养,是二人福,正等无异,于百千万亿劫不可穷尽。无尽意!受持观世音菩萨名号,得如是无量无边福德之利。

  译文:

  释迦牟尼佛说:假使另外有人受持念诵观世音菩萨名号,甚至作短时间的礼拜和供养,那么,他所获得的福报,与前面所说的善男子、善女子所获得的福报,完全相等而毫无差异,在百千万亿劫那么多的时间里,也不能穷尽他们的福服。无尽意菩萨啊!念诵观世音菩萨的名号,就能得到如此无量无边的福德利益。

  原典:

  无尽意菩萨白佛言:世尊!观世音菩萨,云何游此娑婆世界?云何而为众生说法?方便之力,其事云何?

  译文:

  无尽意菩萨对佛说:世尊,观世音菩萨怎样游历这个娑婆世界?怎样为众生说法?他教化众生的方便神力是怎样的呢?

  原典:

  佛告无尽意菩萨:善男子!若有国土众生,应以佛身得度者,观世音菩萨即现佛身而为说法;应以辟支佛身得度者,即现辟支佛身而为说法;应以声闻身得度者,即现声闻身而为说法;应以梵王身得度者,即现梵王身而为说法;应以帝释身得度者,即现帝释身而为说法;应以自在天身得度者,即现自在天身而为说法;应以大自在天身得度者,即现大自在天身而为说法;应以天大将军身得度者,即现天大将军身而为说法;应以毗沙门身得度者,即现毗沙门身而为说法;应以小王身得度者,即现小王身而为说法;应以长者身得度者,即现长者身而为说法;应以居士身得度者,即现居士身而为说法;应以宰官身得度者,即现宰官身而为说法;应以婆罗门身得度者,即现婆罗门身而为说法;应以比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身得度者,即现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身而为说法;应以长者、居士、宰官、婆罗门妇女身得度者,即现妇女身而为说法;应以童男、童女身得度者,即现童男、童女身而为说法;应以天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等身得度者,即皆现之而为说法;应以执金刚身得度者,即现执金刚身而为说法。

  译文:

  释迦牟尼佛告诉无尽意菩萨说:善男子,在三千大千世界的国土中,若有众生应以佛身而获得救度,观世音菩萨即现佛身为其说法;应以辟支佛身获得救度的,即现辟支佛身为其说法;应以声闻身获得救度的,即现声闻身为其说法;应以梵王身获得救度的,即现梵王身为其说法;应以帝释身获得救度的,即现帝释身为其说法;应以自在天身获得救度的,即现自在天身为其说法;应以大自在天身获得救度的,即现大自在天身为其说法;应以天上大将军身获得救度的,即现天上大将军身为其说法;应以毗沙门身获得救度的,即现毗沙门身为其说法;应以小王身获得救度的,即现小王身为其说法;应以长者身获得救度的,即现长者身为其说法;应以居士身获得救度的,即现居士身为其说法;应以婆罗门身获得救度的,即现婆罗门身为其说法;应以比丘、比丘尼、男居士、女居士身获得救度的,即现比丘、比丘尼、男居士、女居士身为其说法;应以长者、居士、宰官、婆罗门的妇女身获得救度的,即现相应的妇女身为其说法;应以童男、童女身获得救度的,即现童男、童女身为其说法;应以天神、龙神、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽以及人和非人之身获得救度的,即现各之自身为其说法;应以金刚神身获得救度的,即现金刚神身为其说法。

  原典:

  无尽意!是观世音菩萨成就如是功德,以种种形,游诸国土,度脱众生。是故汝等,应当一心供养观世音菩萨。是观世音菩萨摩诃萨,于怖畏急难之中能施无畏,是故此娑婆世界,皆号之为施无畏者。

  译文:

  无尽意,这位观世音成就了如此的功德,能够以各种身形游历各个国土,救度那里的众生,所以,你们应当一心一意地供养观世音菩萨。这位观世音菩萨能在众生遇到恐怖与危急、灾难之时,把无畏布施给众生,所以,这个娑婆世界都称观世音菩萨为施无畏者。

  原典:

  无尽意菩萨白佛言:世尊!我今当供养观世音菩萨。即解颈众宝珠、璎珞,价直百千两金,而以与之,作是言:仁者!受此法施珍宝璎珞。时观世音菩萨不肯受之。无尽意复白观世音菩萨言:仁者!愍我等故,受此璎珞。尔时佛告观世音菩萨:当愍此无尽意菩萨及四众,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等故,受是璎珞。即时观世音菩萨愍诸四众,及于天、龙、人非人等,受其璎珞,分作二分,一分奉释迦牟尼佛,一分奉多宝佛塔。

  译文:

  无尽意菩萨对释迦牟尼佛说:世尊,我现在就应当供养观世音菩萨。于是,无尽意解下脖子上的各种宝珠与璎珞,总计价值达百千两黄金,把它们供给观世音菩萨,说道:仁慈有德的菩萨啊,请接受这如法布施的珠宝与璎珞吧!这时,观世音菩萨不肯接受。无尽意菩萨又对观世音菩萨说:仁慈有德的菩萨啊,请您怜悯我们,收下这些璎珞吧!这时,释迦牟尼佛告诉观世音菩萨说:你应当怜悯这位无尽意菩萨以及四众弟子和天神、龙神、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽,还有人与非人等,因此你就接受这些璎珞吧!于是,观世音菩萨出于对四众弟子及天龙八部、人与非人等的怜悯,便立即收下了这些璎珞。他把这些璎珞分作两份,一份奉献给释迦牟尼佛,一份供奉多宝佛塔。

  原典:

  无尽意,观世音菩萨有如是自在神力,游于娑婆世界。

  译文:

  释迦牟尼佛对无尽意说:无尽意,观世音菩萨有如上所述的自在神力,所以他才能自由地游历于这个娑婆世界。

  原典:

  尔时无尽意菩萨以偈问曰:

  世尊妙相具,我今重问彼,

  佛子何因缘,名为观世音?

  译文:

  这时,无尽意菩萨以偈颂格式重问道:具足各种妙相的世尊啊,我现在再问一问那位观世音菩萨,这位佛子以什么因缘而名叫观世音呢。

  原典:

  具足妙相尊,偈答无尽意:

  汝听观音行,善应诸方所,

  弘誓深如海,历劫不思议,

  侍多千亿佛,发大清净愿。

  我为汝略说,闻名及见身,

  心念不空过,能灭诸有苦。

  假使兴害意,推落大火坑,

  念彼观音力,火坑变成池。

  或漂流巨海,龙鱼诸鬼难,

  念彼观音力,波浪不能没。

  或在须弥峰,为人所推堕,

  念彼观音力,如日虚空住。

  或被恶人逐,堕落金刚山,

  念彼观音力,不能损一毛。

  或值怨贼绕,各执刀加害,

  念彼观音力,咸即起慈心。

  或遭王难苦,临刑欲寿终,

  念彼观音力,刀寻段段坏。

  或囚禁枷锁,手足被杻械,

  念彼观音力,释然得解脱。

  咒诅诸毒药,所欲害身者,

  念彼观音力,还着于本人。

  译文:

  具足各种妙相的世尊也以偈颂格式回答无尽意菩萨说:你听著,观世音菩萨的行持,善于应化于十方一切处所。他救度众生的宏誓就像大海一样深厚,即使经历许多劫数,也很难思议其程度。他奉持过千亿那么多的佛,并发下了清净的大愿。我现在为你略加讲述,如果听到观世音菩萨的名字,见到观世音菩萨的身相,心中不停地念诵菩萨的名号,那么就可以消灭三界中的各种苦难。假使有谁兴起害人之心,把某人推入大火坑中,通过念诵那个观音名号所获得的感应之力,就可使火坑变成清凉水池。或者有人漂流于大海之中,遇到毒龙、大鱼及各种鬼怪的灾难,通过念诵观音的名号获得的感应之力,即使再大的波浪也淹没不了他。或者当某人在须弥山峰上,被人推下山岩,通过念诵观音的名号获得的感应之力,就可使他像太阳住在虚空一样堕落不下。或者某人被坏人追逐,跌落到金刚山下,通过念诵那个观音菩萨名号获得的感应之力,就可使他不损一毛。或者有人遇到怨贼包围,各自持刀加害于他,通过念诵那个观音菩萨名号获得的感应之力,就可使所有的怨贼立即生出仁慈之心。或者有人遭受到国王相加的危难之苦,死亡即将临头时,通过虔诚念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可使行刑之刀接连断成几节。或者有人被枷锁囚禁起来,手与足均被镣铐束缚,通过念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可使他获释而得解脱。如果有人遇到诅咒或各种毒药加害其身,通过念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可使这些诅咒和毒药不能害他,还回到发出的人这里。

  原典:

  或遇恶罗刹、毒龙诸鬼等,

  念彼观音力,时悉不敢害。

  若恶兽围绕,利牙爪可怖,

  念彼观音力,疾走无边方。

  蚖蛇及蝮蝎,气毒烟火燃,

  念彼观音力,寻声自回去。

  云雷鼓掣电,降雹澍大雨,

  念彼观音力,应时得消散。

  译文:

  如果有人遇到凶恶的罗刹鬼以及毒龙和其他鬼怪等,通过念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可立即使它们全都不敢加害。如果某人被凶恶的野兽包围,这些野兽露出锐利的牙齿和爪子,十分可怖,通过念诵观音菩萨名号获得的感应之力,就可使这些野兽迅速跑到天边的远方。如果有人遇到蚖蛇、蝮蛇和蝎子,被如同燃烧著的烟火一样剧烈的毒气所威胁,通过念诵观音菩萨的名号获得的感应之力,就可使这些毒虫闻声布各自退回。如果遇到乌云密布,打雷闪电,降下冰雹或倾盆大雨,通过念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可使这种状况即时得到消散。

  原典:

  众生被困厄,无量苦逼身,

  观音妙智力,能救世间苦。

  具足神通力,广修智方便,

  十方诸国土,无刹不现身。

  种种诸恶趣,地狱鬼畜生,

  生老病死苦,以渐悉令灭。

  真观清净观,广大智慧观,

  悲观及慈观,常愿常瞻仰。

  无垢清净光,慧日破诸闇,

  能伏灾风火,普明照世间。

  悲体戒雷震,慈意妙大云,

  澍甘露法雨,灭除烦恼焰。

  诤讼经官处,怖畏军阵中,

  念彼观音力,众怨悉退散。

  译文:

  众生深陷于困苦危厄之中,无量无数的痛苦逼迫其身心。观音菩萨的妙智力能够救度世间的苦难。观音菩萨具足神通之力,广泛修习智慧与方便法门,在十方的所有国土之中,无处不现其身。各种恶道即地狱、饿鬼、畜生以及善道中的生、老、病、死等各种痛苦,观音菩萨都可逐渐使其全部消灭。观音菩萨具备看破外相的真空观、毫不执著的清净观、广大圆满的智慧观,还具备拔出一切苦的悲观和给予众生一切乐的慈观,所以,你们应当时常祝愿,时常瞻仰观音菩萨。观音菩萨远离一切尘垢,所以才会有微妙的清净之光。他的智慧像太阳一样把一切黑暗全都照破了,把一切风火之灾都降伏了,从而使其智慧之光遍照一切世间。观音菩萨收持戒而获得的大悲之法体如同天雷震动一样,观音菩萨的慈悲心怀好似天上的彩云一样微妙,从而降下了甘露般的法雨,灭除了众生心头的烦恼之焰。如果争斗诉讼到官府那里,或者在两军阵前的恐惧之中,通过念诵那位观音菩萨名号获得的感应之力,就可使一切怨恨全都退散。

  原典:

  妙音观世音,梵音海潮音,

  胜彼世间音,是故须常念,

  念念勿生疑。观世音净圣,

  于苦恼死厄,能为作依怙,

  具一切功德,慈眼视众生,

  福聚海无量,是故应顶礼。

  译文:

  观世音菩萨具有微妙的声音,就像其本身的名号之音一样。观世音的音声不但微妙,而且清净,犹如大海的潮音。观世音菩萨的声音胜过了世间所有的声音,所以,你们要经常念诵观世音,每念一下都不生出疑惑之心观世音菩萨这位清净的圣者,能在众生遇到痛苦烦恼之时,或面临死亡危险之时,作为众生的依靠。他具备了一切功德,以慈父的眼光看侍一切众生,所修的福德像众水聚成大海一样无边无量,所以,你们应该顶礼膜拜观音菩萨。

  原典:

  尔时持地菩萨即从座起,前白佛言:世尊!若有众生,闻是观世音菩萨品自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。

  译文:

  这时,持地菩萨从座上站起来,走向前来对释迦牟尼佛说:世尊,若有众生听到这篇《观世音菩萨品》,知道观音菩萨自在无碍的业行,了解观音菩萨广开无量法门,示现各种神通之力救度众生,那么,我们就应当知道,此人所获得的功德的确不少。

  原典:

  佛说是普门品时,众中八万四千众生,皆发无等等阿耨多罗三藐三菩提心。

  译文:

  释迦牟尼佛讲说这篇《普门品》时,参加法会的大众中有八万四行众生都发下求证至高无上圣智的誓愿。

精彩推荐