妙法莲华经

《妙法莲华经》,简称《法华经》,(梵语:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鸠摩罗什译,七卷二十八品,六万九千馀字,收录於《大正藏》第9册,经号262。梵文Saddharma,中文意为「妙法」。Pundarika 意译为「白莲花」,以莲花(莲华)为喻...[详情]

妙法莲华经原文与白话文对照版

  方便品第二

  原典:

  尔时,世尊从三昧安详而起,告舍利弗:诸佛智慧甚深无量,其智慧门难解难入,一切声闻、辟支佛所不能知。所以者何?佛曾亲近百千万亿无数诸佛,尽行诸佛无量道法,勇猛精进名称普闻,成就甚深未曾有法,随宜所说意趣难解。舍利弗!吾从成佛已来,种种因缘,种种譬喻,广演言教无数方便,引导众生令离诸着。所以者何?如来方便知见波罗蜜皆已具足。舍利弗!如来知见,广大深远,无量无碍,力、无所畏、禅定、解脱三昧,深入无际,成就一切未曾有法。舍利弗!如来能种种分别,巧说诸法,言辞柔软,悦可众心。舍利弗!取要言之,无量无边未曾有法,佛悉成就。

  止,舍利弗!不须复说。所以者何?佛所成就第一希有难解之法。唯佛与佛乃能究尽诸法实相,所谓诸法如是相,如是性,如是体,如是力,如是作,如是因,如是缘,如是果,如是报,如是本末究竟等。

  译文:

  这时,世尊结束禅定,安详地告诉舍利弗说:诸佛的智慧深奥无比,难解难入,所有声闻、辟支佛二乘之人不得知晓。为什么呢?因为佛之所以能成为佛,关键在于他曾亲近供养过成百上千、数万数亿以至无量无数个佛,并随顺诸佛修习,尽行诸佛无量种道法,勇猛无畏,精进不怠,名声普闻于大千世界,成就了前所未有的深妙法门。佛随宜说法,因机施教,所演法义微妙难解。舍利弗,我自成佛以来,曾为众生广泛宣讲过去、现在、未来种种善恶因缘,还曾以各种各样的譬喻为众生讲解佛法、通过无数巧妙方法的教化,引导众生转迷成智,远离各种执着系缚,获得开悟和解脱,为什么呢?因为如此来虽然是从真如实象中如实而来得以成佛,但他同时又具备了权巧方便的法门,能以种种因缘譬喻广演言教。

  佛这种权实并用、事理圆融的知见波罗蜜,全都完整具备,舍利弗,如来世尊的知见,广大而深远,无数无量,无有障碍。佛的十种特有力量和四种无所畏惧,佛的禅定和解脱之定等皆深奥无边,为亘古未有的法门。舍利弗,如来世尊能通过各种不同方式,非常巧妙地宣说各种法门,其说法之辞柔和细软,使众生听后无不欢心愉快。舍利弗,取要言之,如来世尊已成就了无量无边、亘古未有的法门。算了,舍利弗,不必再说了。为什呢?因为,如来世尊所成就的第一稀有难解之法,只有诸佛与释迦牟尼佛才能穷究尽底,领悟诸佛法实相非实非虚,无相而不相的微妙理趣。而诸法实相则是从诸法的相、性、体、力、作、因、缘、果、报、本末究竟等十几个方面来把握的。所谓相即外观形相;性即本性;体既众生之质伴;力即事物所具有的功能;作即身、口、意三业的作为;因即因、根源;缘即辅助原因;果即结果;报即报应、果报,如是本来究竟等指本末皆空。

  原典:

  尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:

  译文:

  这时,世尊想重宣此义,便以偈颂形式说道:

  原典:

  世雄不可量,诸天及世人,

  一切众生类,无能知佛者。

  佛力无所畏、解脱诸三昧,

  及佛诸余法,无能测量者。

  本从无数佛,具足行诸道,

  甚深微妙法,难见难可了。

  于无量亿劫,行此诸道已,

  道场得成果,我已悉知见。

  如是大果报,种种性相义,

  我及十方佛,乃能知是事。

  是法不可示,言辞相寂灭,

  诸余众生类,无有能得解,

  除诸菩萨众、信力坚固者。

  诸佛弟子众,曾供养诸佛,

  一切漏已尽,住是最后身,

  如是诸人等,其力所不堪。

  假使满世间,皆如舍利弗,

  尽思共度量,不能测佛智。

  正使满十方,皆如舍利弗,

  及余诸弟子,亦满十方刹,

  尽思共度量,亦复不能知。

  辟支佛利智,无漏最后身,

  亦满十方界,其数如竹林,

  斯等共一心,于亿无量劫,

  欲思佛实智,莫能知少分。

  新发意菩萨,供养无数佛,

  了达诸义趣,又能善说法,

  如稻麻竹苇,充满十方刹,

  一心以妙智,于恒河沙劫,

  咸皆共思量,不能知佛智。

  不退诸菩萨,其数如恒沙,

  一心共思求,亦复不能知。

  译文:

  世间和出世间唯一的大英雄——佛,其实是高深莫测的,无论天上的神众,还是地上的世人,所有一切众生都不知道佛的深妙境界。佛的十种智力和四种无所谓,佛的各种解脱之道和诸多禅定,还有佛的其它道法,都是无法测度的。我本已跟从过无数个佛,具足了他们的所有道法,这些道法个个甚深微妙,一般人很难见到,也很难明了。佛已在无量亿劫数以前,广泛地修持佛的道法,终于在修法行道的所得成正果。所有这些,我已悉知悉见。像刚才所说的十种大果报,尤其是其中法性与法相的深奥义趣,只有我和十方诸佛才能明白。因为这种法不可以随便就讲给人听,它是究竟实相的法门,在这里没有用言语表达的路,也没有用心思考的余地,它是超言绝象,绝对寂灭的一种至高境界,无论是哪类众生都不能理解其中的义趣。除过信力特别坚固的大菩萨之外,佛的其它弟子,即使曾供养过许多佛,消除了一切烦恼和欲望,只余下最后这一次轮回果报之身,行将获得最终解脱,他们也是无法测知佛的智慧的。假使全世界的人都像舍利弗那样富有智慧,他们即使穷尽思想和智力来揣测佛的智慧,也是揣测不到的。

  别说一个世界,就是十方所有世界中的众生都像舍利弗或其它所有的佛弟子那样智力超群,挖空心思,共同来度量、揣测佛的智慧,也还是不能理解的。因为这些声闻弟子的智慧只是权宜之智而非体悟实实相境界的实智。比声闻乘更高一级的辟支佛乘具有锐利的智慧,他们已断尽烦恼,即将最后解脱。可就是这些辟支佛,即使像竹林一样密密麻麻地布满十方世界,他们万众一心,在亿万劫那么长的时间里,共同思量佛的实智,也是连一点点都无法知道的。初发心的菩萨,已曾供养过无数的佛,他们对佛法的道理宗趣都通达无碍,而且还善于讲说。假使这些初发心的菩萨像稻子、麻、竹子和芦苇那么充满了十方世界,他们一心一意,用其微妙的智慧,在恒河沙劫那么长的时间里,共同思量,也无法知道佛的智慧。那些发心之后不再后退的菩萨,即使像恒河之沙那么多,他们一心共求佛的智慧,也是不得知晓的。

  原典:

  又告舍利弗:无漏不思议,

  甚深微妙法,我今已具得,

  唯我知是相,十方佛亦然。

  舍利弗当知,诸佛语无异,

  于佛所说法,当生大信力,

  世尊法久后,要当说真实。

  告诸声闻众,及求缘觉乘:

  我令脱苦缚,逮得涅槃者。

  佛以方便力,示以三乘教,

  众生处处着,引之令得出。

  译文:

  释迦牟尼佛又告诉舍利弗说:这种清净超凡、不可思议、甚深微妙的实相之法,我今天已全部证得。只有我和十方诸佛才知道实相之法的深妙义趣。舍利佛,你应当知道,十方三世一切佛的话语是没有什么两样的,都说的是真实的、同样的妙法,所以,对于佛所说的各种法,都应当坚信不疑。我说法已很长时间了,各个时期所说之法皆不相同,在这说法的最后时期,我就应该将所有的真空的、终极的佛法和盘托出。过去,我说四谛法教化声闻乘弟子,说十二因何缘法教化缘觉乘弟子,都是为了让他们脱离痛苦的系缚,迅速达到涅槃解脱的彼岸。佛善于随宜说法,因机施教,针对不同时期、不同众生,佛示以声闻乘,缘觉乘、菩萨乘等三乘之教,其中菩萨乘才是最真实的、最终极的教法。众生不理解这种终极之法,处处执着,看不破,放不下,从而难以获得彻底的解脱,不得达到佛的境界。今天,我将宣说这种终极之法,以使众生从执着束缚之中解放出来。

  原典:

  尔时大众中,有诸声闻漏尽阿罗汉,阿若憍陈如等千二百人,及发声闻、辟支佛心比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,各作是念:今者、世尊何故殷勤称叹方便而作是言:佛所得法甚深难解,有所言说意趣难知,一切声闻、辟支佛所不能及。佛说一解脱义,我等亦得此法到于涅槃,而今不知是义所趣。尔时舍利弗知四众心疑,自亦未了,而白佛言:世尊!何因何缘殷勤称叹诸佛第一方便、甚深微妙、难解之法?我自昔来,未曾从佛闻如是说;今者四众咸皆有疑。唯愿世尊敷演斯事。世尊何故殷勤称叹甚深微妙难解之法?

  译文:

  那时,参加法会的大众之中有些修习声闻小乘,已断除烦恼的阿罗汉如阿若憍陈如等一千二百多人,还有些发心求声闻乘和辟支佛乘的比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷等,他们各自都在想:今天,世尊为什么要反复而周备地称赞诸佛随机施教的方便法门呢?今天,他为什么要反复强调佛所证司的妙法甚深难解,他所讲的佛法,其真实的旨趣都是很难理解的,所有声闻弟子和辟支佛都不能领会其中的奥妙。佛以前所讲的那种涅槃解脱法义,我们都已领会,并将依此进入涅槃境界。可是,现在佛的意思是说以前所讲的法并不是究竟彻底的实法,只是权宜方便的权法;以前说的并非实智,而是权智。佛这么一说,把我们都搞胡涂了,不知佛所说的到底是什么意思,究竟的义理到底是什么。当此之时,舍利弗知道大家心中的疑惑,加之他自己也不明白,于是问佛道:世尊,您今天为何再三称赞三世诸佛那些灵活方便而又深奥的法门呢?我舍利弗自从跟着您学法修行以来,已四十多年了,还从来没有听您这样说过。今天,四众弟子对此都不明白,恳望世尊为我们讲讲其中的道理,今天您到底为何要如此殷勤地赞叹如来世尊的奥妙难解之法门?

  原典:

  尔时舍利弗欲重宣此义,而说偈言:

  译文:

  这时,舍利弗想在复述一下自己的想法,便以偈颂形式说道:

  原典:

  慧日大圣尊,久乃说是法,

  自说得如是,力无畏三昧、

  禅定解脱等,不可思议法。

  道场所得法,无能发问者;

  我意难可测,亦无能问者。

  无问而自说,称叹所行道,

  智慧甚微妙,诸佛之所得。

  无漏诸罗汉,及求涅槃者,

  今皆堕疑网,佛何故说是?

  其求缘觉者,比丘比丘尼,

  诸天龙鬼神,及乾闼婆等,

  相视怀犹豫,瞻仰两足尊,

  是事为云何,愿佛为解说。

  于诸声闻众,佛说我第一。

  我今自于智,疑惑不能了,

  为是究竟法?为是所行道?

  佛口所生子,合掌瞻仰待,

  愿出微妙音,时为如实说。

  诸天龙神等,其数如恒沙,

  求佛诸菩萨,大数有八万,

  又诸万亿国,转轮圣王至,

  合掌以敬心,欲闻具足道。

  译文:

  世尊啊,您是最尊贵的圣人,您的智慧好比太阳一样无与伦比。好多年以来,你为众生演讲这些佛法,循循善诱,勤勉不息。您说您自己已证德如是诸法:十种智力、四无所谓、种种神通三昧、四禅八定、八种解脱等一系列不可思议的法门。佛通过长期修道所得到的微妙之法是实智,而不是权智,所以,声闻、缘觉之人都不明白,也没有人能够发问。这种法只有佛这才能明白,佛所达到的这种意境,是很难揣摩测度的,所以,也是没有人能发问的。

  没有人问,世尊便自己宣说这种法,并称扬赞叹佛所行的无上圣道。由此佛道而得的真实智慧与权宜之智不同,它是极其微妙的,只有诸佛才能得到的。经佛这么一说,如今,无论是已断除烦恼的罗汉,还是求证涅槃的辟支佛等众弟子们都已堕入疑网之中,他们都在暗自发问,佛为何今日又这么说呢?那些追求缘觉的比丘、比丘尼以及诸天神、龙神、鬼神,还有干闼婆等大众疑虑重重,面面相觑。他们都望着释迦牟尼佛,期待着佛为他们解释其中的原由。在所有声闻弟子中,佛说我是智慧第一,但即使以我的智慧,如今也不能理解佛的意思了。到底什么法是究竟的法门,什么道是佛所行的圆满之道?作为佛口所生的真子——菩萨,都已合起掌来,恭敬地看着佛,等待着佛开口说法,盼望佛说出最美妙的法音,道出最真实的道理。如恒河之沙那么多的天龙八部神,约八万都求证佛果的各类菩萨,以及亿万国土等都来到佛的面前,他们都合起掌来,虔心敬佛,想听闻世尊演说所修证的这种具足圆满的无上菩提大道的真实义理。

  原典:

  尔时佛告舍利弗:止,止!不须复说。若说是事,一切世间诸天及人皆当惊疑。

  译文:

  这时,佛对舍利弗说:算了!算了!不必再说了。若说这种至高无上的奥秘之法,一切世间的诸天神和人类都会惊异怀疑。

  原典:

  舍利弗重白佛言:世尊,唯愿说之,唯愿说之!所以者何?是会无数百千万亿阿僧祇众生,曾见诸佛,诸根猛利,智慧明了,闻佛所说,则能敬信。

  译文:

  舍利弗又对佛说:世尊啊,请您说吧!为什么呢?参加这次法华盛会的亿万众生皆曾见到过佛,他们的根性非常聪明,他们的智慧都十分明亮通达。他们听过佛的宣说之后,就会产生出敬信之心来的。

  原典:

  尔时舍利弗欲重宣此义,而说偈言:

  译文:

  接着,舍利弗想重新表达自己的意思,便以偈颂形式说道:

  原典:

  法王无上尊,唯说愿勿虑。

  是会无量众,有能敬信者。

  译文:

  妙法之王,世间最尊贵的佛呀,您不必担心,就为我们讲解无上道法的奥秘吧。这次法会中有无量无数的众生,肯定有能够敬信奉持的弟子。

  原典:

  佛复止舍利弗:若说是事,一切世间天、人、阿修罗皆当惊疑,增上慢比丘将坠于大坑。

  译文:

  佛又制止舍利弗说:如果我宣讲这种佛法,一切世间中的天神、人众、阿修罗都会惊惧而怀疑的,尤其是那些虚伪傲慢的比丘,他们自以为一切佛法都懂了,不会相信还有未解的妙法的。这些人的后果是不堪设想的,他们将堕于地狱、饿鬼或畜生道中。

  原典:

  尔时世尊重说偈言:

  止止不须说,我法妙难思。

  诸增上慢者,闻必不敬信。

  译文:

  这时,世尊又以偈言形式复述道:算了!算了!不必说了。我这种甚深微妙的法门一般人是想象不来的,那些虚伪傲慢之辈听后肯定不会恭敬信受的。

  原典:

  尔时舍利弗重白佛言:世尊!唯愿说之,唯愿说之!今此会中,如我等比百千万亿,世世已曾从佛受化。如此人等,必能敬信,长夜安隐,多所饶益。

  译文:

  这时,舍利弗又对佛说道:世尊啊,请您为我们宣说吧!请您为我们宣说吧!在今天的这个盛大法会中,与我们同辈份的弟子们足有亿万之众,他们世世代代接受佛的教化,这样的人必然会对佛所说的妙法产虔诚的信仰的。他们一旦听闻佛说这样的妙法,就会在漫漫的长夜之中,身心安稳,得到无穷的益处。

  原典:

  尔时舍利弗欲重宣此义,而说偈言:

  译文:

  这时,舍利弗想再说一遍,于是又以偈颂形式说到:

  原典:

  无上两足尊,愿说第一法,

  我为佛长子,唯垂分别说。

  是会无量众,能敬信此法,

  佛已曾世世,教化如是等,

  皆一心合掌,欲听受佛语。

  我等千二百,及余求佛者,

  愿为此众故,唯垂分别说。

  是等闻此法,则生大欢喜。

  译文:

  至高无上、福慧双圆的世尊啊,请您为我们宣讲这独一无二的妙法吧。我舍利弗是佛的大弟子,今日恳请您详细地分别解说。请您放心,这次法会中的无量众生都会恭敬信受您的妙法的。他们已多生多世蒙佛教化,怎能忘记佛的法乳之恩呢?您看他们都已诚心敬意,虔诚合掌,静等着听受您的话语了。我等一千二百人及其它一些求证佛果的弟子,愿为在座的大众请法于您,恳请您分别解说佛的无上妙法。我们这些人如果听到这等微妙之法,必定会皆大欢喜。

  原典:

  尔时世尊告舍利弗:汝已殷勤三请,岂得不说。汝今谛听,善思念之,吾当为汝分别解说。

  译文:

  这时,世尊告诉舍利说:你已连续三次恳切请求,我怎好不说呢?现在,你就洗耳恭听,仔细思考,我将为你们分别解说。

  原典:

  说此语时,会中有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷五千人等,即从座起,礼佛而退。所以者何?此辈罪根深重及增上慢,未得谓得、未证谓证,有如此失,是以不住。世尊默然而不制止。

  译文:

  就在如来世尊说这话时,法会中有部分比丘、比丘尼、优婆塞,优婆夷等约五千人立即从其座位上站起来,对佛行礼之后,退出了法会呢?因为他们前世种下的罪恶之根太深重了,这些人福薄慧浅,毛病很多,尤其是骄傲自满,他们本来没有得到上人法,却说自己已经得到;本来还没有证得某种果位,却自认为已经证得。这些人有如此的过失,所以他们又坐不住了,看来,他们是无缘听法华经的。对此,世尊默然而不加制止。

  原典:

  尔时佛告舍利弗:我今此众,无复枝叶,纯有贞实。舍利弗!如是增上慢人,退亦佳矣。汝今善听,当为汝说。

  译文:

  接着,释迦牟尼佛对舍利弗说:现在留下的已不再有碎枝杂叶,全是有善根,有真纯信心的人,舍利弗,这些傲慢水平面浅薄的人走了也好,你们喜欢听,我就为你们说吧。

  原典:

  舍利弗言:唯然,世尊!愿乐欲闻。

  译文:

  舍利弗连忙说:太好了!世尊,我们非常喜欢听您说法。

  原典:

  佛告舍利弗:如是妙法,诸佛如来时乃说之,如优昙钵华,时一现耳。舍利弗!汝等当信佛之所说,言不虚妄。舍利弗!诸佛随宜说法,意趣难解。所以者何?我以无数方便,种种因缘、譬喻言辞,演说诸法。是法非思量分别之所能解,唯有诸佛乃能知之。所以者何?诸佛世尊唯以一大事因缘故出现于世。舍利弗!云何名诸佛世尊唯以一大事因缘故出现于世?诸佛世尊,欲令众生开佛知见,使得清净故,出现于世;欲示众生佛之知见故,出现于世;欲令众生悟佛知见故,出现于世;欲令众生入佛知见道故,出现于世。舍利弗!是为诸佛以一大事因缘故出现于世。

  译文:

  佛告诉舍利弗说:这种妙法不是任何时候都能听到的,只有在各种条件成熟时,诸佛如来才宣示它于众生,就好比优昙钵花一样,只是到了一定时间才开放。舍利弗,你们这些人应当相信佛所说的教法,佛说的一切话语都是真实不虚的。舍利弗,诸佛为了显示真实的法旨而以一种权宜之法随机施教,因人说法,这其中的道理是不容易明白的。为什么呢?多少年来,我一直以种种方便法和因缘法,并举出许多譬喻的言辞来演说诸法。这种法不是一般的认识所能理解的,只有诸佛才知道这种法的奥妙。这是什么原因呢?因为所有的佛都只有为着一件大事才出现于世的。舍利弗,怎样理解诸佛只是为着一件大事才出现于世呢?诸佛见众生为无明所缚,生生死死,轮回受苦不得解脱,为了使众生打开佛知、佛见之门,从而剔除愚昧,洞明诸法实相,证到清净的果位。所以,诸佛才出现于世;为了给众生指示佛知、佛见,使他们明白人人都有佛知、佛见,所以,诸佛才出现于世;为了使众生觉悟自身本有的佛知、佛见,使他们内心深处真正领受,所以,诸佛才出现于世;为了使众生实际证入佛知、佛见,从而证得佛果,最终解脱,所以,诸佛才出现于世。舍利弗,这就是诸佛因为一件大事的缘故才出现于世的道理。可见,所谓大事因缘,实际上就是欲令众生开、悟、入佛知、佛见,从而了脱生死,离苦解脱。

  原典:

  佛告舍利弗:诸佛如来但教化菩萨,诸有所作,常为一事,唯以佛之知见示悟众生。舍利弗!如来但以一佛乘故,为众生说法,无有余乘,若二、若三。舍利弗!一切十方诸佛,法亦如是。舍利弗!过去诸佛,以无量无数方便,种种因缘、譬喻言辞,而为众生演说诸法,是法皆为一佛乘故。是诸众生,从诸佛闻法,究竟皆得一切种智。舍利弗!未来诸佛当出于世,亦以无量无数方便,种种因缘、譬喻言辞,而为众生演说诸法,是法皆为一佛乘故。是诸众生,从佛闻法,究竟皆得一切种智。舍利弗!现在十方无量百千万亿佛土中,诸佛世尊多所饶益安乐众生,是诸佛亦以无量无数方便,种种因缘、譬喻言辞,而为众生演说诸法,是法皆为一佛乘故。是诸众生,从佛闻法,究竟皆得一切种智。舍利弗!是诸佛但教化菩萨,欲以佛之知见示众生故,欲以佛之知见悟众生故,欲令众生入佛之知见故。

  译文:

  释迦牟尼佛接着又对舍利弗说:诸佛如来只是教化,让他们明白,所有一切作为常常就为着这一件事,即唯以佛知、佛见,开示、觉悟众生。舍利弗,如来世尊仅仅以唯一的佛乘来为众生说法,除此佛乘之外,再没有其它什么乘了,既无所谓大、小二乘,也无所谓声闻、缘觉、菩萨三乘。舍利弗,所有十方诸佛所说的法也都是如此,只有唯一的乘,而无其它的乘。舍利弗,过去世中的诸佛以无数方便权宜之法,通过种种因缘果报、各类譬喻、美妙的言辞等为众生演说了一系列佛法。这些佛法无论是以小乘、大乘,还是以声闻乘、缘觉乘、菩萨乘的形式出现,佛的本怀只是为了演说这唯一的佛乘。众生跟从诸佛听法修习,最终将获得一切种智,即唯佛具有的中道智慧。舍利弗,未来世中的诸佛,他们出世之后,也将以无数方便之法,借助于种种因缘、种种譬喻以及美妙的言辞,为众生演说一系列佛法。这些佛法无论以何种形式出现,它们最终的目标都是为了说明唯一的佛乘。未来世中的众生随佛听法,最终也将证得无所不知的一切种智,从而成佛解脱。舍利弗,现在世中的十方无数佛国中,所有的佛都在饶益众生,使众生得到安稳和快乐。这些佛也是以无量方便之法,利用各种因缘、譬喻和言辞为众生演讲各类佛法。这些佛法都是围绕着唯一的佛乘而展开的。十方世界的众生听佛法,终将获得佛的无上圣智。舍利弗,所有过去、现在、未来的佛的宗旨就是教化菩萨,欲以佛的知见指示众生,欲以佛的知见觉悟众生,欲使众生证得佛的知见,从而得到佛的圣智,达到佛的果位。

  原典:

  舍利弗!我今亦复如是,知诸众生有种种欲,深心所著,随其本性,以种种因缘、譬喻言辞,方便力而为说法。舍利弗!如此皆为得一佛乘、一切种智故。舍利弗!十方世界中,尚无二乘,何况有三。舍利弗!诸佛出于五浊恶世,所谓劫浊、烦恼浊、众生浊、见浊、命浊。如是,舍利弗!劫浊乱时,众生垢重,悭贪嫉妒,成就诸不善根故,诸佛以方便力,于一佛乘分别说三。舍利弗!若我弟子,自谓阿罗汉、辟支佛者,不闻不知诸佛如来但教化菩萨事,此非佛弟子,非阿罗汉,非辟支佛。又,舍利弗!是诸比丘、比丘尼,自谓已得阿罗汉,是最后身,究竟涅槃,便不复志求阿耨多罗三藐三菩提,当知此辈皆是增上慢人。所以者何。若有比丘、实得阿罗汉,若不信此法,无有是处。除佛灭度后,现前无佛。所以者何?佛灭度后,如是等经受持读诵解义者,是人难得。若遇余佛,于此法中便得决了。舍利弗!汝等当一心信解受持佛语。诸佛如来言无虚妄,无有余乘,唯一佛乘。

  译文:

  舍利弗,我如今也是这样。我深知众生有各种各样的欲望,这些欲望已深刻地植根在众生的心念之中,所以,我便随顺众生的本性,用各种因缘果报、譬喻故事及其它各种方便之力而他们说法。舍利弗,我这样教化众生,也都是为了使他们理解唯一的佛乘,从而最终获证无所不知的佛智,达到佛的境地。舍利弗,十方世界中尚且没有二乘之分,更何况还有什么三乘呢?舍利弗,诸佛出现于五浊恶世,所谓五浊是指劫浊,即整个世代灾难不断;烦恼浊,即众生充满贪欲、恼怒、愚痴等各种烦恼;众生浊,即众生不信善恶报应,不持禁戒,而受众苦;见浊,即众生持邪恶或错误的见解,佛教正法日益衰替;命浊,即众生因作恶业,寿命极短。所以说,舍利弗,当劫浊大乱时,众生的罪垢非常严重,悭吝、贪婪、嫉妒,从而种下了不善之根。所以,诸佛便以其方便之力,分别讲三种佛法,以逐渐引导他们归入佛乘。舍利弗,如果我的弟子有人说自己是阿罗汉、辟支佛,但却不闻不知诸佛如来方便法门教化菩萨证入佛果的微妙之法,那么,他们便不是佛的弟子,不是阿罗汉,不是辟支佛。

  另外,舍利弗,这些比丘、比丘尼自认为已证得阿罗汉果,已处在最后一次轮回果报之身,以后将不再轮回转生,将证入究竟的涅槃,所以,这些人便不再发心追求无上圣智了。要知道这种人都是些骄傲无知之徒。为什么呢?如果有的比丘的确已证得阿罗汉果位,但他若不再信受这部妙法的话,也是绝对不正确的。除非在佛灭度后,众生面前没有佛。为什么呢?因为佛灭度后,像《妙法莲华经》这样的经典,很难找到能受持、读诵、理解义趣的人。如果能遇到其它的佛,那么,对于《妙法莲华经》中的这种开权显实的道理便会明白了解。舍利弗,你们应当专心一意地信仰、理解、受持佛所说的这种法。诸佛所说的话语没有虚妄不实的,没有其它什么乘,只有唯一的佛乘。

  原典:

  尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:

  译文:

  这时,世尊想再说一遍刚才的意思,于是以偈颂形式说道:

  原典:

  比丘比丘尼,有怀增上慢,

  优婆塞我慢,优婆夷不信,

  如是四众等,其数有五千,

  不自见其过,于戒有缺漏,

  护惜其瑕疵。是小智已出,

  众中之糟糠,佛威德故去,

  斯人鲜福德,不堪受是法。

  此众无枝叶,唯有诸贞实。

  舍利弗善听!诸佛所得法,

  无量方便力,而为众生说。

  众生心所念,种种所行道,

  若干诸欲性,先世善恶业。

  佛悉知是已,以诸缘譬喻、

  言辞方便力,令一切欢喜。

  或说修多罗、伽陀及本事、

  本生未曾有,亦说于因缘、

  譬喻并祇夜、优波提舍经。

  钝根乐小法,贪着于生死,

  于诸无量佛,不行深妙道,

  众苦所恼乱,为是说涅槃。

  我设是方便,令得入佛慧,

  未曾说汝等,当得成佛道。

  所以未曾说,说时未至故,

  今正是其时,决定说大乘。

  译文:

  比丘、比丘尼中有些傲慢浅薄的人,优婆夷中也有这样的人,包括优婆夷中的那些狐疑不信者,这四类人一共有五千人。他们持戒不严,看不见自己的过错,而且还护着自己的毛病。这些小智之人已经出去了,他们是大众之中的糟粕,因惧怕佛的威仪和德行,所以才离开了。这些人福薄德寡,不能信受这样的妙法。现在留在法会中的人已没有碎枝残叶,全是真实的具有大乘根器的人。舍利弗善于听闻诸佛所得之法。诸佛的教法是以无量的方便之力而为众生随机演说的。每个众生心里所想,他们各种各样的行为,各种各样的欲望和根性,他们前生所造的善业,这一切,如来世尊全都知道,因此,佛就用种种因缘法、譬喻法、并使用一些美妙恰当的言辞来为众生讲经说道,以使所有听法者都能心领神会,欣然接受。

  也正因为如此,在长期的说法生涯中,佛曾说过各种形式的法,有时说长行直述的契经即修多罗,有时就每句字数固定的偈颂即伽陀,有时说弟子们前世因缘的本事,有时说自己前世因缘的本生,有进说佛显现种种神通的稀有之事,即未曾有,有时说各种因缘,有时说各种譬喻,有时说重宣契经教义的重颂即祇夜,有时说阐释佛法意义的论议即优婆提舍,那些愚钝的人眼光短浅,看不到大乘佛法的微妙旨趣,只喜欢小乘之法,这些人看不透生死,贪着于人生。他们过去在无量个佛面前未曾修行深奥微妙的佛道,所以,生生世世遭受诸苦,心恼意乱,无由解脱。对于这些人,我就讲说涅槃解脱之法,先将他们从生死贪着之中解放出来。通过这种随宜施教的权且之策,引导他们逐步入无上圣智。过去,我从来没有明确说过你们这些人都会成佛果。之所以没有这样说,是因为时机尚未成熟。今天正上时候,我决定要说大乘的妙法。

  原典:

  我此九部法,随顺众生说,

  入大乘为本,以故说是经。

  有佛子心净,柔软亦利根,

  无量诸佛所,而行深妙道。

  为此诸佛子,说是大乘经,

  我记如是人,来世成佛道,

  以深心念佛,修持净戒故。

  此等闻得佛,大喜充遍身,

  佛知彼心行,故为说大乘。

  声闻若菩萨,闻我所说法,

  乃至于一偈,皆成佛无疑。

  译文:

  我这九部法门,都是随顺众生的根性和各种机缘而说的,最终目的都是引导众生归入大乘佛法,因此我今天才说这部《妙法华莲经》。其实,有许多佛弟子本来已具备了大乘的根基,他们心地清净,性情柔和,头脑聪明。这部分人已在无量个佛那里修行过深奥微妙的佛道。今天,我就为这一类人说此大乘经典,并为他们授记:这些人来世必将成佛。由于他们内心深处非常敬慕佛,多少年来一直严持净戒,所以,一旦听说自己也将成佛,他们肯定会充满欢乐的。佛深知此类众生的思想和修行,所以才为其讲说大乘无上法门。无论是小乘声闻弟子,还是大乘菩萨弟子,只要听了我的这次说法,甚至只听了一句偈颂,他们将来都会毫无疑问地成佛的无上果位。

  原典:

  十方佛土中,唯有一乘法,

  无二亦无三。除佛方便说。

  但以假名字,引导于众生,

  说佛智慧故,诸佛出于世。

  唯此一事实,余二则非真,

  终不以小乘,济度于众生。

  佛自住大乘,如其所得法,

  定慧力庄严,以此度众生。

  自证无上道,大乘平等法,

  若以小乘化,乃至于一人,

  我则堕悭贪,此事为不可。

  译文:

  在十方所有的佛国世界之中,只有唯一的佛乘之法,没有大小乘之分,也没有声闻、缘觉、菩萨三乘之别,除过佛的各种权宜方便说法之外。不过,佛的这些权宜法门仅仅是以假借的名言概念来引导众生修证佛智佛慧的。为了宣说佛的科研智慧,诸佛出现于世,只有这件事是真实,其它如二乘或者三乘等都不是真的,只能算作方便权巧的法门。可是诸佛终究并不是以小乘之法济度众生。佛本身就住在大乘法中,与其所证得和无上妙法融为一体。所以说,佛是用最深的定力和最高的智慧武装起来的,佛也是用这种无上的佛法来救度众生的。佛自己已证得了无上的佛道,即大乘的平等之法,所以,我如果还以小乘这法教化众生,即使是一人,便算我堕于悭吝与贪婪,这是绝对不可能的事。

  原典:

  若人信归佛,如来不欺诳,

  亦无贪嫉意,断诸法中恶。

  故佛于十方,而独无所畏。

  我以相严身,光明照世间,

  无量众所尊,为说实相印。

  舍利弗当知,我本立誓愿,

  欲令一切众,如我等无异。

  如我昔所愿,今者已满足,

  化一切众生,皆令入佛道。

  译文:

  如果有人信仰佛法,皈依于佛,佛就会以诚相待,绝不欺诳,也没有任何贪婪、嫉妒之意,佛将谆谆教化,使其断除恶业,一心向善。所以,佛是最大公无私、光明磊落的人,他真,本自寂灭的实相妙法,所以,他们终将在未来的世代里证果成佛。

  原典:

  我有方便力,开示三乘法。

  一切诸世尊,皆说一乘道,

  今此诸大众,皆应除疑惑,

  诸佛语无异,唯一无二乘。

  过去无数劫,无量灭度佛,

  百千万亿种,其数不可量。

  如是诸世尊,种种缘譬喻,

  无数方便力,演说诸法相。

  是诸世尊等,皆说一乘法,

  化无量众生,令入于佛道。

  又诸大圣主,知一切世间,

  天人群生类,深心之所欲,

  更以异方便,助显第一义。

  译文:

  我通过方便权巧之力,为众生开示三乘法门,虽然有声闻乘、缘觉乘、菩萨乘的区分,但从本质上讲,所有的佛都只是说一乘的道法。说三乘之权教,是为显示一乘之实教,从开始的三乘必将会归于一乘。所以,今天在座的所有大众皆应该消除疑惑,要知道,诸佛的话语没有两样,他们所说之法只是一乘而无二乘。在过去的漫长岁月中,曾有过无量无数的佛相继灭度,其种类成千上亿,多得不可思量。所有这些佛都通过各种因缘法、譬喻法等许多方便法门为众生演说佛法,引导他们体悟真实之法相。这些佛其实讲的都是一乘佛法,他们相继教化无量无数众生,使其最终证入佛道。这些大圣之主的佛知道一切世间的天众、人众等各类众生内心深处和各种欲念,所以才随宜巧设种种方便法门,借此来显出第一义的佛乘。

  原典:

  若有众生类,值诸过去佛,

  若闻法布施,或持戒忍辱、

  精进禅智等,种种修福慧。

  如是诸人等,皆已成佛道。

  诸佛灭度已,若人善软心,

  如是诸众生,皆已成佛道。

  诸佛灭度已,供养舍利者,

  起万亿种塔,金银及颇梨、

  车磲与玛瑙、玫瑰琉璃珠,

  清净广严饰,庄校于诸塔。

  或有起石庙,栴檀及沉水,

  木榓并余材,砖瓦泥土等。

  若于旷野中,积土成佛庙,

  乃至童子戏,聚沙为佛塔,

  如是诸人等,皆已成佛道。

  若人为佛故,建立诸形像,

  刻雕成众相,皆已成佛道。

  或以七宝成,鍮石赤白铜、

  白镴及铅锡,铁木及与泥,

  或以胶漆布,严饰作佛像,

  如是诸人等,皆已成佛道。

  彩画作佛像,百福庄严相,

  自作若使人,皆已成佛道。

  乃至童子戏,若草木及笔,

  或以指爪甲,而画作佛像,

  如是诸人等,渐渐积功德,

  具足大悲心,皆已成佛道。

  但化诸菩萨,度脱无量众。

  译文:

  如果有这样一类众生,他们在过去生中,曾遇到过许多佛,只要他们能听闻佛法,并依法修行,即布施度悭贪、持戒度毁犯、忍辱度瞋恚,精进度懈怠,禅定度散乱,智慧度愚痴,如此修持六度万行,增长福业慧根,那么,这些众生都已成佛了。诸佛灭度之后,如果有人怀着纯善温软之心,修习正法,日积月累,功德圆满,那么,这众生也均已证成佛道了。诸佛灭度之后,那些供养佛舍利的人,修建起成千上万个佛塔,并以金银、玻璃、砗磲、玛瑙、玫瑰、琉璃、珍珠等清净庄严的宝物进行全面的妆饰,同时,还用铰链庄严诸塔。或者有人建造石庙,用栴檀香及沉水香恭敬供养,或者以香木及其它木材和砖瓦泥土等盖佛庙,或者在旷野之中,积土成一座佛庙,或者小孩子玩耍时,聚沙为佛塔,等等,像这样的人,都该证果成佛了。

  如果有人要为佛树立形象,用种种不同的材料雕刻成佛像,这些人皆已证成佛道了。或者以七种宝物,鍮石、赤铜、白铜、白镴、铅、锡、铁、木、泥、塑料、漆布等作成佛像,这样的人也都成佛了如果有人彩画佛像,将佛像画得非常圆满庄严,这些人无论是自己画,还是请别人画,他们也都成佛了。甚至小孩子玩耍时,用草、树枝、笔或者指甲等画作佛像,这类人渐渐积累功德,具备大悲之心,从而最终证成佛果,并在佛位上教化菩萨,度脱无量众生。

  原典:

  若人于塔庙、宝像及画像,

  以华香幡盖,敬心而供养。

  若使人作乐,击鼓吹角贝,

  箫笛琴箜篌、琵琶铙铜钹,

  如是众妙音,尽持以供养。

  或以欢喜心,歌呗颂佛德,

  乃至一小音,皆已成佛道。

  若人散乱心,乃至以一华,

  供养于画像,渐见无数佛。

  或有人礼拜,或复但合掌,

  乃至举一手,或复小低头,

  以此供养像,渐见无量佛。

  自成无上道,广度无数众,

  入无余涅槃,如薪尽火灭。

  若人散乱心,入于塔庙中,

  一称南无佛,皆已成佛道。

  译文:

  如果有人在塔庙之中,面对佛的庄严宝像或画像,以鲜花、诸香、宝幡、宝盖等恭敬地进行供养;或者请人演奏音乐,如击鼓、吹奏长角、贝螺、笙箫、竹笛、箜篌、弹琴、琵琶、敲打铙钹,等等,将所有这些美妙的音乐全用来供养佛;或者以欢快喜悦的心情,歌唱梵音,赞颂佛的德行,甚至于只唱了一小微小的声音,像这样的人都以证得佛位了。有的人定力不足,心常散乱,这类人如果能在画像佛面前,用甚至一朵花进行供养,那么,他们将慢慢地见到无数个佛。或者有人以礼拜、合掌,甚至只举一手或只稍微低一低头等方式供养佛像,他们也会逐渐见到无数个佛。这些由最初的一念发心,渐积功德直到得见无数佛的修行者,自然而然地至高无上的佛道,并广行教化,度脱无数的众生,使他们都进入无余涅槃的解脱彼岸,就像薪尽火灭一样,永远解除众生的痛苦。另外,如果有人精神散乱,但只要能到塔庙中念一声南无佛,他们最终皆可证成佛的无上圣道,因为,万德圆融始于一念所种的佛因,将来必定得佛果。

  原典:

  于诸过去佛,在世或灭度,

  若有闻是法,皆已成佛道。

  未来诸世尊,其数无有量,

  是诸如来等,亦方便说法。

  一切诸如来,以无量方便,

  度脱诸众生,入佛无漏智,

  若有闻法者,无一不成佛。

  诸佛本誓愿,我所行佛道,

  普欲令众生,亦同得此道。

  未来世诸佛,虽说百千亿,

  无数诸法门,其实为一乘。

  诸佛两足尊,知法常无性,

  佛种从缘起,是故说一乘。

  是法住法位,世间相常住

  于道场知已,导师方便说。

  译文:

  如果有人在过去世当中,无论是过去诸佛在世时,还是灭度后,只要能听到《妙法莲华经》这样的佛法,那么,他们就都已成佛了。未来世中的佛有无数之多,这些佛也都是通过方便法门来说法的。任何时代,任何世界的佛都以无量无数的权宜方便之法,演说权教,显示实教,引导众生逐渐证入佛的清净圣智。所以佛的说法,就没有不成佛的。一切佛当初誓愿都是,不但自己要修行佛道,而且还要让所有的众生也都来修行他们所修行的佛道,并最终证得这种无上的佛道。未来世中的诸佛有百千上亿的法门,但无论有多少方便法门,其最真实的法只有一乘法。十方诸佛都是福慧具足的两足尊,他们了知诸法本无自性,不过佛种种的法门是从缘而生起的,所以,为这一乘的佛教,才显说其它的各种教门,如藏教、通教、别教等。这种一乘佛法所住的法位总是在世间去追求这种无上的佛法。我释迦牟尼佛在菩提道场成佛以后,明白了这种道理,所以,如今我作为你们的导师,便用世间的种种方便法门来阐释这种微妙的一乘佛法。

  原典:

  天人所供养,现在十方佛,

  其数如恒沙,出现于世间,

  安隐众生故,亦说如是法。

  知第一寂灭,以方便力故,

  虽示种种道,其实为佛乘。

  知众生诸行,深心之所念,

  过去所习业,欲性精进力,

  及诸根利钝,以种种因缘、

  譬喻亦言辞,随应方便说。

  译文:

  天上和人间所一致恭敬供养的佛,在现世的十方之中足有恒河沙数那么众多。所有这一切的佛为了使众生得到安稳,故而出现于世,他们也都在讲说这部《妙法莲华经》。这些佛都知道最彻底、最圆满的寂灭之法,知道万法寂灭的实相妙义,可是他们若一开始就讲这种至高无上的实相妙理,就不会有人明白,于是他们便以方便之力,显示出各种各样的道法,当然,这一切方便法门,究其真实,都是为了显示唯一的佛乘,使所有众生最终都能成佛,从而得至高无上的解脱。佛知道众生的一切行为,知道他们内心深处的所思所想,知道全心全意前生所习染的各种业果,也知道从生欲望、本性及其精进之力,还知道众生的天赋聪慧或愚钝,所以,佛便以各种因缘、各种譬喻和各种不同的言辞,随顺众生的各种不同根性、不同状况而应机说法,方便教化。

  原典:

  今我亦如是,安隐众生故,

  以种种法门,宣示于佛道。

  我以智慧力,知众生性欲,

  方便说诸法,皆令得欢喜。

  译文:

  今天,我也是如此,为了使众生获得安乐隐逸,以种各样的法门宣示佛道。我以佛的无上智慧之力,深知众生的各种欲望和本性。所以,我才通过各种权宜之法为众生演说各类法门,以使他们都能法喜充满,欣然奉行。

  原典:

  舍利弗当知!我以佛眼观,

  见六道众生,贫穷无福慧,

  入生死险道,相续苦不断,

  深着于五欲,如牦牛爱尾,

  以贪爱自蔽,盲瞑无所见。

  不求大势佛,及与断苦法,

  深入诸邪见,以苦欲舍苦,

  为是众生故,而起大悲心。

  译文:

  舍利弗,你应当知道,我以佛眼观看,看见天上、人间、阿修罗、畜生、饿鬼、地狱等六道之中的所有众生,他们不懂佛法,不修正业,所以毫无智慧,是真真正正的穷困者。一旦进入这种生生死死,死死生生的险恶之道,就必然会相继轮回转生,世世受苦,绵绵不绝。因为众生为无明所缚,个个深深地执着于钱财、美色、名誊、饮食、睡眠等俗世之欲,无休止地追求眼、耳、鼻、舌、身对色、声、香、味、触五境的快感,就像牦牛贪爱其尾巴一样,由于贪爱的缘故,自我蒙蔽,犹如黑暗之中的盲者什么也看不见,所以,他们也不去寻找威力无比、能救拔一切苦难的如来世尊,也不求佛为他们指示断除苦难的方法。如此以不,这些众生便越不越深陷于各种错谬观点之中而不能自拔。痛苦中煎熬的众生要想舍弃他们的苦根是多么的不容易啊!佛看到这些尚在苦海里沉浮又无出期的苦难众生,便产生了大慈大悲的愿力,发誓要救度这些可怜的受苦者。

  原典:

  我始坐道场,观树亦经行,

  于三七日中,思惟如是事,

  我所得智慧,微妙最第一。

  众生诸根钝,着乐痴所盲,

  如斯之等类,云何而可度?

  尔时诸梵王,及诸天帝释、

  护世四天王,及大自在天,

  并余诸天众,眷属百千万,

  恭敬合掌礼,请我转法轮。

  我即自思惟:若但赞佛乘,

  众生没在苦,不能信是法;

  破法不信故,坠于三恶道。

  我宁不说法,疾入于涅槃。

  译文:

  我最初成佛坐在道场的时候,在菩提树下静静观察,有时也绕着树漫步,整整二十一天,我都在不停地考虑如何救度众生的问题。我所看到的智慧,微妙难测,是宇宙间至高无上的智慧。可是众生的根基却非常愚钝,他们迷于眼前的欲乐,不知自己的愚痴。像这些没有智慧如同盲有一般的众生,我如何去度化他们呢?这时,色界天的大梵天王、忉利天的帝释天王、守护世界四大天王、住在色界之顶的大自在天王,还有其它许多天神以及各天王的眷属千万之众都不到我的面前,恭恭敬敬地合掌致礼,恳请我讲说佛法。我心中暗想,假若我只称赞、演说唯一的佛乘,而不说那些浅显易懂的小乘方便法门,那么这些沉沦苦海之中,根性愚钝的众生是不会皈信这种高深的佛法的。而且,由于他们不信此法,甚至会造成极大的罪过,将来反而更惨,会转回堕入地狱、饿鬼、畜生等三恶道之中,这么说来,我宁愿不说这种微妙的佛法,还不如赶快进入涅槃,不要在世间说什么法了。

  原典:

  寻念过去佛,所行方便力,

  我今所得道,亦应说三乘。

  作是思惟时,十方佛皆现,

  梵音慰喻我:善哉释迦文!

  第一之导师,得是无上法,

  随诸一切佛,而用方便力。

  我等亦皆得,最妙第一法,

  为诸众生类、分别说三乘。

  少智乐小法,不自信作佛,

  是故以方便,分别说诸果。

  虽复说三乘,但为教菩萨。

  译文:

  忽然,我想起过去世中的诸佛及其所施行的方便之力,由此使我意识到,我今日所证得的无上佛道之法,也应该通过三乘法门演释。当我这么思考时,十方诸佛一下子都显现在我的面前,他们用佛的清净梵音安慰我说:太好了!释迦文佛!你真不愧是世间第一个大导师,你获得了这种无上的妙道,并依照佛的办法,运用权巧方便的力量,为众生分别讲说。

  我们十方佛也都得到了这种最微妙的第一法,因为众生根性的缘故,我们分说声闻、缘觉、菩萨这三乘法门。愚钝无知的人喜欢小乘之法,他们不相信自己还能成佛,所以,只能用权巧方便的法门,分别讲说初果、二果、三果和四果阿罗汉等声闻果位以及缘觉果位,菩萨果位、直至佛的果位。虽然说了三乘法门,但实际上乃是为教化菩萨修行终极的佛乘法门。

  原典:

  舍利弗当知!我闻圣师子,

  深净微妙音,喜称南无佛。

  复作如是念:我出浊恶世,

  如诸佛所说,我亦随顺行。

  思惟是事已,即趣波罗柰。

  诸法寂灭相,不可以言宣,

  以方便力故,为五比丘说。

  是名转法轮,便有涅槃音,

  及以阿罗汉,法僧差别名。

  从久远劫来,赞示涅槃法,

  生死苦永尽,我常如是说。

  译文:

  舍利弗,你应当知道,当我听见十方诸佛上述极其清净微妙的声音时,我立即口称南无诸佛,心中又这样想:我现身于这个娑婆世界,这是一个充满污浊和罪恶的世界。诸佛刚才说得很对,我也应该像他们那样,以各种方便法门教化众生。我这样想过之后,便立即前往波罗奈国的鹿野苑,最初随我修行的那五们侍者至今依然在此修道。我所证悟的佛法是微妙的实相之法,在这种道法里面,一切事物和相寂灭之法只可理会,不可言传。于是,我便以方便之力,假没了四谛、八正道等种种权宜法门,为憍陈如、阿说示、跋提、十力迦叶、摩诃男拘利等五位最早的比丘讲经说法,这就叫作转法轮。我在鹿野苑初转法轮,为众生指出了一种妙乐寂静的涅槃境界,从此便有了涅槃之音,有了阿罗汉之名,有了苦、集、灭、道等各种法和须陀洹、斯陀含、阿那含、阿罗汉等各种僧的相互差别之名。我从久远劫修持佛道以来,就一直称赞这种涅槃解脱之法。众生若能证得涅槃的妙理,就会永远断除人生的各种痛苦,所以,过去我常常给你们说这种法。

  原典:

  舍利弗当知!我见佛子等,

  志求佛道者,无量千万亿,

  咸以恭敬心,皆来至佛所,

  曾从诸佛闻,方便所说法。

  我即作是念:如来所以出,

  为说佛慧故,今正是其时。

  舍利弗当知!钝根小智人、

  着相憍慢者,不能信是法。

  今我喜无畏,于诸菩萨中,

  正直舍方便,但说无上道。

  菩萨闻是法,疑网皆已除,

  千二百罗汉,悉亦当作佛。

  译文:

  舍利弗,你应当知道,我看见佛弟子中立志追求佛道的人足有无量千万亿之众,他们都怀着极其恭敬的心情,来到佛的所在地。这些人过去曾在其它诸佛那里听闻过佛用方便法门所说的法。鉴于这种情况,我又在想,如来世尊之所以出现于尘世,乃是为了演说佛所证悟的无上妙慧。今天,正是说此佛慧的时候。舍利弗,你应当知道,那些诸根愚钝少有智慧的人,不仅贪着于事事物物的相状,而且自以为是,轻浮傲慢,他们是不会信受这部大乘之法的。现在,这些愚痴傲慢的人都已退出法会了,所以,我已欣喜无畏,在这些菩萨之中,就应该径直舍弃权宜的方便法门,而以开门见山的形式,直截了当地讲说至高无上的佛道。我相信,在座的菩萨们听了这部大乘之法后,笼罩在他们心头的一切疑网将消除无余,在座的一千二百多名罗汉也将与所有菩萨一样,全部证成佛果。

  原典:

  如三世诸佛,说法之仪式,

  我今亦如是,说无分别法。

  诸佛兴出世,悬远值遇难,

  正使出于世,说是法复难。

  无量无数劫,闻是法亦难,

  能听是法者,斯人亦复难。

  譬如优昙花,一切皆爱乐,

  天人所希有,时时乃一出。

  闻法欢喜赞,乃至发一言,

  则为已供养,一切三世佛,

  是人甚希有,过于优昙花。

  汝等勿有疑,我为诸法王,

  普告诸大众,但以一乘道,

  教化诸菩萨,无声闻弟子。

  汝等舍利弗,声闻及菩萨,

  当知是妙法,诸佛之秘要。

  译文:

  同过去、现在、未来三世诸佛的说法仪式一样,我今天也说唯一佛乘、更无余乘这种毫无分别的微妙之法。诸佛出现于世是非常难以遇到的,往往要经过极其久远的年代才能碰到一佛出世。即使佛出现于世 ,但要碰到佛说这部《妙法莲华经》也是非常难得的。就是等无量无数劫这么漫长的时节,要听到这部无上之法也是很困难的。即使佛开始讲这部法,而真正能听到的人,也是极其难得。就像优昙花那样名贵而难得一见,无论天上诸神还是地上人类,都非常喜欢这种花,可它非到一定时候,是绝不会开放的。如果有人听了这部《妙法莲华经》之后,欢喜赞扬,甚至只说出一句称赞的话,这也算是已经供养了过去、现在、未来三世十方中的一切佛,这些人是比优昙花更难得、更可贵的。所以,在座诸位能听闻如此妙法,真乃三生有幸,你们切莫怀疑,切莫犹豫,请相信我释迦牟尼佛是诸法之王,我已得到了无上妙乐的真实智慧。今天我就如实普告参加法会的各位以及未来的一切众生,我只用一乘的佛道来教化一切菩萨。在此一乘佛道里面,没有教化声闻弟子的小乘法,也没有声闻弟子所追求的小乘果位。舍利弗,你们这些佛弟子,无论是声闻众还是菩萨众,都应当知道,这部微妙的《法华经》是三世十方一是最奥秘、最核心的道法,切莫再生一丝怀疑之心。

  原典:

  以五浊恶世,但乐着诸欲,

  如是等众生,终不求佛道。

  当来世恶人,闻佛说一乘,

  迷惑不信受,破法堕恶道。

  有惭愧清净,志求佛道者,

  当为如是等,广赞一乘道。

  译文:

  诸佛弟子,如今正值五浊恶世,邪见泛滥,贪欲横流,灾祸连绵,污浊不堪。人们只知享乐,欲壑难填。这类迷昧的众生终究是不会追求佛道的。未来世界中的邪恶之人,一旦听闻佛说一乘佛法,肯定会心生疑惑,不能信受,甚至还会毁谤佛法,由此造成无尽的恶业,从而在轮回转生过程中,堕于地狱、饿鬼、畜生等三恶道之中,但是,也有这么一部分众生,他们面对浊恶的世风,生出惭愧之心,有意改恶从善,追求清净,立志得无上的佛道。对于一部分人,如来世尊就应当为他们宣讲、赞颂《妙法莲华经》的一乘无上道法。

  原典:

  舍利弗当知!诸佛法如是,

  以万亿方便,随宜而说法,

  其不习学者,不能晓了此。

  汝等既已知,诸佛世之师,

  随宜方便事,无复诸疑惑,

  心生大欢喜,自知当作佛。

  译文:

  舍利弗,你应当知道,十方诸佛法都是一样的。为适应时代的特性,他们都以亿万种方便法门而随宜说法,因材施教,化导众生。如果众生不随佛修习,是不会明白其中的道理的。在座诸位现在都已知道这种真实有妙法了。诸佛是世界的导师,他们都是以方便之力随宜说法,对此,你们不要再有什么疑惑了。现在,你们听了这部《妙法莲华经》,应该生大欢喜心,生难遭遇想。你们也该明白,自己将来一定会成佛。

精彩推荐