当前位置:弘善佛教 > 佛学入门 > 佛学常识 >

南传佛教与北传佛教有什么不同?

[佛学常识] 发表时间:2019-09-29 作者:妙蕴法师/福报禅师群 [投稿] 放大字体 正常 缩小 关闭

南传佛教与北传佛教有什么不同?

  南传佛教及北传佛教有什么不同?同样都是佛教,传的是一样的佛法,为什么经典不同?这和基督教有不同派别的教会,以及新旧《圣经》,是否一样有分裂情形?

  简略的说,佛教源于印度,其后向外传播,可分为三条路线:从南印度经斯里兰卡传至印度尼西亚、缅甸、泰国、高棉、寮国等地,而以锡兰大寺派为传承的上座部佛教为主,是所谓“南传佛教”;部分支派则登陆中国华南地区(此路线即为著名的“海上丝路”)。保存了较浓厚的原始佛教色彩,其三藏经典以律藏为主,经典为巴利文。

  另一主流从古称犍陀罗的巴基斯坦、阿富汗北境,经由中亚、西域(新强)、河西走廊抵达中国(古称“丝绸之路”),而后由中国再传至韩国、日本等地的大乘佛教为主,是为“北传佛教”。北传佛教的三藏经典以经藏为先,藏经泛称菩萨藏,以融入人间的菩萨道修行目标,并多与当地的固有文化融合。

  另外,藏传佛教是从东印度越过喜马拉雅山进入西藏,成为密宗佛教的主要传播路线,此为较晚出现的传播路线,这属于大乘佛教的“金刚乘”,又称“密教”,以区隔大乘佛教的“显教”。密宗源自印度佛教在长期发展过程中,受印度教古吠陀典籍的咒术密法影响,加以摄取做为消除灾障之用。传入西藏,成为“藏密”之骨干。

  无论北传、南传或藏传,是教义强调之处有所差异,其实并无冲突。所依经典也没有不同,只是由梵文原典翻译的过程中,因语言、风土、和译经家的理解,而产生枝末上的差异,但无损佛典的根本精神。如同现代翻译作品,同一部著作,大陆和台湾的中译名称就有很大的不同。范围缩小到台湾,同一部作品,译者不同,则名字也许相同,但内容必然有些许差异,道理是一样的。

  佛教经典的传译过程,和《圣经》产生不同版本的因缘有所不同,不能相提并论,无法做比较。但经典共同的最大效益是,令信者离苦得乐,受用最重要。

  文章转自微信公众号:上海大觉文化

精彩推荐